Mathilde est interprète. Elle traduit les échanges entre votre conseiller et votre client sourd.

Mathilde est interprète. Elle traduit les échanges entre votre conseiller et votre client sourd.

Votre client sourd appelle, l'interprète traduit en direct et votre téléconseiller répond normalement.

100% du parcours client est accessible, à distance et en présentiel. 

100% du parcours client est accessible, à distance et en présentiel. 

L’appel en visioconférence ou chat 

  1. Le client sourd est mis en contact avec un interprète depuis le site de votre marque ou l’application Deafi 

  2. L’interprète contacte votre téléconseiller 

  3. L’interprète traduit l’échange en visio ou en chat entre votre téléconseiller et le client sourd 

L’échange n’a pas pu avoir lieu, planifiez un rendez-vous et rappelez votre client  

Votre conseiller peut contacter le client sourd sur rendez-vous. Il peut être rappelé avec un interprète en visio.  

Une solution interprète dans la poche

Permet de traduire en direct les échanges entre vos clients et leurs interlocuteurs où qu’ils soient.

Le client ouvre l’application Deafi et clique sur “IDLP”. En quelques secondes, un interprète apparaît à l’écran et traduit la conversation en direct.

En boutique, en agence, sur le terrain.

Felicia
Interprète

“CODA, enfant de parents sourds, j'ai grandi à la réunion entre deux langues et deux mondes. Fille de parents sourds, j'ai très tôt endossé le rôle d'interprète familiale, au commissariat, lors d'entretiens, après un deuil. Ce poids, je ne l'impute pas à ma famille, mais à une société trop peu accessible. Aujourd'hui, je suis interprète depuis 3 ans chez Deafi, je traduis avec conviction : pour que chaque échange soit juste, compris, et digne.

Felicia
Interprète

“CODA, enfant de parents sourds, j'ai grandi à la réunion entre deux langues et deux mondes. Fille de parents sourds, j'ai très tôt endossé le rôle d'interprète familiale, au commissariat, lors d'entretiens, après un deuil. Ce poids, je ne l'impute pas à ma famille, mais à une société trop peu accessible. Aujourd'hui, je suis interprète depuis 3 ans chez Deafi, je traduis avec conviction : pour que chaque échange soit juste, compris, et digne.

Felicia
Interprète

“CODA, enfant de parents sourds, j'ai grandi à la réunion entre deux langues et deux mondes. Fille de parents sourds, j'ai très tôt endossé le rôle d'interprète familiale, au commissariat, lors d'entretiens, après un deuil. Ce poids, je ne l'impute pas à ma famille, mais à une société trop peu accessible. Aujourd'hui, je suis interprète depuis 3 ans chez Deafi, je traduis avec conviction : pour que chaque échange soit juste, compris, et digne.

Ils nous font confiance pour externaliser complètement la relation client des sourds et malentendants. 

Il est temps de sortir
de la zone blanche

Un RDV de 15mn pour évaluer votre situation et construire une solution adaptée à vos besoins.

Prendre RDV

Déploiement rapide

Accompagnement de A à Z

Réduction de vos contributions

jusqu’à 30%

Il est temps de sortir
de la zone blanche

Un RDV de 15mn pour évaluer votre situation et construire une solution adaptée à vos besoins.

Prendre RDV

Déploiement rapide

Accompagnement de A à Z

Réduction de vos contributions

jusqu’à 30%

Il est temps de sortir
de la zone blanche

Un RDV de 15mn pour évaluer votre situation et construire une solution adaptée à vos besoins.

Prendre RDV

Déploiement rapide

Accompagnement de A à Z

Réduction de vos contributions

jusqu’à 30%